본문 바로가기

벚꽃4

모리야마 나오타로 - 사쿠라(さくら) さくら - 森山直太朗 僕らはきっと待ってる 君とまた会える日々を (보쿠라와 킷토 맛떼루 키미또 마따 아에루 히비오) 우리들은 분명 기다리고 있을 거야 너와 다시 만날 수 있는 날들을 さくら竝木の道の上で 手を振り叫ぶよ (사쿠라 나미키노 미치노 우에데 테오 후리 사케부요) 벚꽃 나무 가로수 길 위에서 손을 흔들며 외칠거야 どんなに苦しい時も 君は笑っているから (돈나니 쿠루시이 토키모 키미와 와랏떼루까라) 아무리 힘든 때에도 너는 웃고 있기에 挫けそうになりかけても 頑張れる氣がしたよ (쿠지케소오니 나리카케떼모 간바레루 키가 시따요) 좌절하게 되어도 힘낼 수 있을 것 같았어 霞みゆく景色の中に あの日の唄が聞える (카스미 유쿠 케시키노 나까니 아노 히노 우따가 키코에루) 희미한 봄 안개의 낀 풍경 속에서 그 날의 노래가 .. 2020. 6. 5.
[시] 주명숙 - 꽃벗 꽃벗 벚꽃 그림 앞에 한참 머뭇기리던 아이가 '꽃벗' 이라고 쓴다 꾹꾹 눌러 쓰여진 두 글자가 제 풀에도 무안한지 슬며시 비뚤어졌다 제가 달아준 꽃 이름이 무척 마음에 드나보다 아직 한글이 서툰 아이의 어깨가 으쓱하더니 또랑또랑 야무진 목소리로 '벚꽃' 이라고 읽는다 문득, 우주를 닮은 아이의 마당 안에 흐드러지게 꽃벗이 피어난다 벚꽃과 꽃벗이 화르르 번식중이다 이 깜직한 반란 앞에서 어린 시인에게 나는 또 한 수 배운다. 2018. 9. 14.
Angela Aki - サクラ色 Angela Aki - サクラ色 川沿いに咲いてたサクラ並木を(카와조이니 사이떼따 사쿠라 나미키오)강가에 피어있는 벚꽃길을 共に生きていくと二人で歩いた(토모니 이키떼유쿠또 후따리데 아루이따)함께 살아가자며 둘이서 걸었죠 世界に飲み込まれ吐き出されても(세카이니 노미코마레 하키다사레떼모)세상 일에 치여 힘겨워져도 ただそばにいたくてもっともっともっと(타다 소바니 이키따쿠떼 못또 못또 못또)그저 곁에 있고 싶어서 좀 더, 좀 더, 좀 더... 時間の流れと愛の狭間に落ちてあなたを失った(지칸노 나가레또 아이노 하사마니 오찟떼 아나따오 우시낫따)시간의 흐름과 사랑의 틈새에 빠져 당신을 잃어버렸죠. 恋しくて目を閉じればあの頃の二人がいる(고이시쿠떼 메오 토지레바 아노히노 후따리가 이루)그리워 눈을 감으면 그 시절의 두 사람이 있네 .. 2017. 3. 24.
오쿠다 미와코 - 벚꽃이 지기전에 奥田美和子 - さくら散る前に  ホームルームが終わって(호무루무가 오왓떼)종례시간이 끝나고教室や廊下に残るざわめきを通り過ぎ(쿄시쯔야 로카니 노코루 자와메키오 토오리스기)교실이랑 복도에 남는 웅성거림을 지나쳐わたしは南校舎の部室に向かった(와따시와 미나미코오샤노 부시쯔니무캇따)나는 남쪽 교사의 부실로 향했지 いつも わたしが先に入って(이츠모 와따시가 사키니 하잇떼)언제나 내가 먼저 들어가서本を読んできみを待ってた(혼오 욘데 키미오 맛떼따)책을 읽으며 너를 기다렸지きみはすこし照れながら入ってきて(키미와 스코시 테레나가라 하잇떼키떼)너는 조금 수줍어하며 들어오고わたしは本を閉じて話しかけた(와따시와 혼오 토지떼 하나시카케따)나는 책을 덮고 말을 걸었어本やテレビや音楽の話.. 2011. 4. 24.
반응형