본문 바로가기

일본어(日本語)7

일본어 - 존경어(尊敬語) - 召し上がる(食べる) / お亡くなりになる(死ぬ) 召し上がる(食べる) 예문 何が食べたい? -> 何が召し上がりませんか たくさん食べてね -> たくさん召し上がってください もう食べないの? -> もうめしあがらないのですか 해설 '召す' 만으로도 '食べる, 飲む'의 존경어 입니다만, 보통은 '召し上がる'의 형태로 사용됩니다. 'お召し上がりになる', 'お~になる'의 경어를 겹친 어법입니다만, 사용하는 사람이 늘어나면서 틀린 문법이라고 말할 수 없게 되었습니다. ※ 약은 召し上がらない(사용하지 않습니다) 마시는 물건은 '召し上がる', 'お飲みになる' 어느 쪽이라도 괜찮으나, 약을 먹을 때는(飲む) 'お飲みになる' 만 사용합니다. 먹는 물건의 경우, 'お食べになる'는 조금 어색합니다. '召し上がる'를 사용합시다. お亡くなりになる(死ぬ) 예문 死んだそうで -> お亡くなりに.. 2017. 2. 17.
일본어 - 존경어(尊敬語) - 召す / お気に召す 召す(着る) 예문 真っ赤なドレスを着た人->真っ赤なドレスを召した方 上着を着てね->上着を召しになってください 何か着た方がいいよ->何か召さてた方がよろしいでしょう 해설 입을 것, 코트, 원피스, 스커트 등을 '입기(着る)' 또는 '착용(身に着ける)'것. '召す'만으로 존경의 의미를 포함합니다만 'お召しになる', '召される'와 'お~になる', '~される'의 존경어를 겹쳐서 사용하는 경우도 있습니다. ※ 비싼옷이 아니라도 옷 그 자체를 가리켜서 'お召し', 'お召し物'라고 합니다. 물론, 옷 뿐만이 아니라 입고 있는 사람에게 경의를 표현하는 말입니다. 브랜드 제품이 아니더라고, 훌륭한 사람이 입고있다면 'お召し物'입니다. お気に召す(気に入る) 예문 気に入らないの?->お気に召しませんか 年をとった人->お年を召した方 風邪.. 2017. 2. 6.
일본어 - 존경어(尊敬語) - おっしゃる / ご覧になる おっしゃる (言う) ◎ 何を言うんだ -> 何をおっしゃるのですが ◎ 言うとおりにするよ -> おっしゃるとおりにいたします おっしゃる만으로도 존경의 의미가 있으므로 何をおっしゃられるのですか 등의, 더욱더 존경의 의미인 られる를 붙일 필요가 없습니다. 다만 "そんなことをおっしゃられても、私は困ります"의 られて는 "かいじゅうに食べられてしまった" 와 같이 수동태(受け身)의 의미이므로, 경어가 겹치는 것은 아닙니다. ※ 이름 + おっしゃる '川田さんとおっしゃる方'처럼 사용법도 있습니다. '~という名前'의 의미입니다. 이름을 가르쳐줬으면 할 때에는 "お名前は何とおっしゃるのですか"라고 물어보시면 됩니다. ご覧になる(見る) ◎ お笑い番組は見るの? -> お笑い番組はご覧になりますか ◎ なぜ見ないの? -> なぜご覧にならないのですか.. 2016. 11. 11.
일본어 - 존경어(尊敬語) - 見える / お越し 見える(来る) 先生があすくるってさ -> 先生があす見えるそうです もうすぐ来るだろう -> もうすぐお見えになるでしょう 見える라고 말해도, '見ることができる(보인다, 볼 수 있다)의 의미가 아닙니다. いらっしゃる、おいでになる、お越しになる와 똑같이, '来る(오다)'를 존경어로 바꾼 어법입니다. 見えられる、お見えになる는 られる、お~になる의 존경어를 거듭한 형태이지만, 見える보다 정도가 높은 경어로 사용되고 있습니다. ※ お見えです란? 先生がお見えです는, 来た의 의미. 하지만 お若くお見えですねえ는, '봤을 때 젊게 느껴진다'라는 의미. 기억해두면 쓸모가 있을지도. お越し(行く · 来る) 昨日はどこへ行ったの? -> 昨日はどちらへお越しでしたか うちへも来てね -> わが家へもお越しください 산이나 강을 넘아서(越えて) 오는 .. 2016. 11. 7.
일본어 - 존경어(尊敬語) - ~ていらっしゃる / おいで ~ていらっしゃる (~している) 경어로 바꿔 보자면? 笑っている -> 笑っていらっしゃいます 何の本を読んでいるの? -> 何の本を読んでいらっしゃるのですか 背が高い -> 背が高くていらっしゃる 해설 笑っていらっしゃる는 笑っている의 いる만을 경어로 바꾼 형태입니다. わらって 쪽도 お~になる를 사용해서 경어로 해서 お笑いになっていらっしゃる처럼 말할 수 있습니다. 하지만 笑っていらっしゃる라도 충분히 경의를 품고 말하는 법입니다. '高い -> 高くていらっしゃる', '忙しい -> 忙しくていらっしゃる', '元気だ -> 元気でいらっしゃる' 등과 같이 ~い 나 ~だ로 끝나는 언어에서 계속될 경우에는 ~くていらっしゃる, ~でいらっしゃる의 형태가 됩니다. ※ 전화를 건 후에는 "さくらさんでいらっしゃいますか" 등처럼 ~ですか의 의미.. 2016. 11. 1.
일본어 - 존경어(尊敬語) - れる · られる / いらっしゃる れる · られる 先生が本を読む 선생님이 책을 읽는다 -> 先生が本を読まれる 선생님께서 책을 읽으신다 すぐに帰えるそうだ 곧 돌아올 것 같다 -> すぐに帰られるそうだ 곧 돌아오실 것 같다 존경어를 만드는 가장 간단한 방법은 れる · られる를 붙이는 것이다. 다만 경어의 정도는 아주 높지 않다. '来られる(오시다)', '見られる(보시다)'의 경우 '来ることができる(올 수 있다)', '見ことができる(볼 수 있다)'의 의미로 착각할 수도 있기 때문에 'いらっしゃい'와 'ご覧になる' 라는 경어전용 단어를 사용하자. ※です · ます도 같이 사용하자 '書く(쓰다)'를 존경어로 바꾸면 '書かれる'가 되지만, 보통 대화의 경우 '書かれます', '書かれたのですか' 등 정중어(丁寧語,ていねいご) 'です', 'ます'와 함께 사.. 2016. 10. 28.
반응형