お亡くなりになる1 일본어 - 존경어(尊敬語) - 召し上がる(食べる) / お亡くなりになる(死ぬ) 召し上がる(食べる) 예문 何が食べたい? -> 何が召し上がりませんか たくさん食べてね -> たくさん召し上がってください もう食べないの? -> もうめしあがらないのですか 해설 '召す' 만으로도 '食べる, 飲む'의 존경어 입니다만, 보통은 '召し上がる'의 형태로 사용됩니다. 'お召し上がりになる', 'お~になる'의 경어를 겹친 어법입니다만, 사용하는 사람이 늘어나면서 틀린 문법이라고 말할 수 없게 되었습니다. ※ 약은 召し上がらない(사용하지 않습니다) 마시는 물건은 '召し上がる', 'お飲みになる' 어느 쪽이라도 괜찮으나, 약을 먹을 때는(飲む) 'お飲みになる' 만 사용합니다. 먹는 물건의 경우, 'お食べになる'는 조금 어색합니다. '召し上がる'를 사용합시다. お亡くなりになる(死ぬ) 예문 死んだそうで -> お亡くなりに.. 2017. 2. 17. 이전 1 다음 반응형