召し上がる(食べる)
예문
何が食べたい?
-> 何が召し上がりませんか
たくさん食べてね
-> たくさん召し上がってください
もう食べないの?
-> もうめしあがらないのですか
해설
'召す' 만으로도 '食べる, 飲む'의 존경어 입니다만, 보통은 '召し上がる'의 형태로 사용됩니다. 'お召し上がりになる', 'お~になる'의 경어를 겹친 어법입니다만, 사용하는 사람이 늘어나면서 틀린 문법이라고 말할 수 없게 되었습니다.
※ 약은 召し上がらない(사용하지 않습니다)
마시는 물건은 '召し上がる', 'お飲みになる' 어느 쪽이라도 괜찮으나, 약을 먹을 때는(飲む) 'お飲みになる' 만 사용합니다. 먹는 물건의 경우, 'お食べになる'는 조금 어색합니다. '召し上がる'를 사용합시다.
お亡くなりになる(死ぬ)
예문
死んだそうで
-> お亡くなりになったそうで
死ぬまでに
-> お亡くなりなるまでに
해설
신문기사나 사회의 교과서는 실려 있는 것 같은 객관적인 문장으로는 보통 '死ぬ', '死亡する', '死去する'가 사용됩니다만, 후회의 말과 함께 말할 때 등 고인을 존경하는 마음을 담아 'お亡くなりになる', 또는 '亡くなれる'를 사용합니다.
자신의 가족에 대해서는 '亡くなる'라고 말합니다.
※ ご愁傷様です
장례식이나 밤샘(お通夜)에 갔을 때의 인사입니다. '애통(愁傷)'은 애도하는 것. 친한 사람을 잃어 슬퍼하는 사람을 돌보는 마음으로, 조용히 낮은 목소리로 말합시다. 좀 더 정중하게 말하자면 'このたびは、まことにご愁傷さまでございます。'입니다.
'일본어(日本語)' 카테고리의 다른 글
일본어 - 존경어(尊敬語) - 召す / お気に召す (0) | 2017.02.06 |
---|---|
일본어 - 존경어(尊敬語) - おっしゃる / ご覧になる (0) | 2016.11.11 |
일본어 - 존경어(尊敬語) - 見える / お越し (0) | 2016.11.07 |
일본어 - 존경어(尊敬語) - ~ていらっしゃる / おいで (0) | 2016.11.01 |
일본어 - 존경어(尊敬語) - れる · られる / いらっしゃる (0) | 2016.10.28 |