본문 바로가기
일본어(日本語)

일본어 - 존경어(尊敬語) - ~ていらっしゃる / おいで

by 소행성3B17 2016. 11. 1.
반응형

  ~ていらっしゃる (~している)


  경어로 바꿔 보자면?

  笑っている

  -> 笑っていらっしゃいます


  何の本を読んでいるの?

  -> 何の本を読んでいらっしゃるのですか


  背が高い

  -> 背が高くていらっしゃる



  해설

  笑っていらっしゃる는 笑っている의 いる만을 경어로 바꾼 형태입니다. わらって 쪽도 お~になる를 사용해서 경어로 해서 お笑いになっていらっしゃる처럼 말할 수 있습니다. 하지만 笑っていらっしゃる라도 충분히 경의를 품고 말하는 법입니다.

  '高い -> 高くていらっしゃる',  '忙しい -> 忙しくていらっしゃる',  '元気だ -> 元気でいらっしゃる' 등과 같이 ~い 나 ~だ로 끝나는 언어에서 계속될 경우에는 ~くていらっしゃる,  ~でいらっしゃる의 형태가 됩니다.

  

  ※ 전화를 건 후에는

  "さくらさんでいらっしゃいますか" 등처럼 ~ですか의 의미로도 사용합니다. 사람을 높여 부르는 방법이기 때문에, "さくらさんのお宅でいらっしゃいますか"처럼, お宅(집)을 높혀 부르는 것은 조금 이상합니다. 그럴때엔 お宅でしょか정도면 괜찮습니다.



  

  おいで (行く · くる · いる)


  경어로 바꿔 보자면?

  先生はどこにいる?

  -> 先生はどちらにおいでですか


  先生が来た

  -> 先生がおいでになりました


  해설

  한자로 쓰면 お出で이지만, 의미는 出る가 아니라, 行く · くる · いる 입니다. 뒤에 です,  になる,  くださる 등을 붙여서 사용합니다.

  귀여운 강아지를 부를 때면  "おいでおいで". 하지만 사람을 초대할 때에는 "おいでください"라고 말해주세요.


  ※ 나갈 때에는(出る) 사용할 수 없다.

  "おしばいに出る",  "大学を出る" 등은 おいでになる 라고 말하면 이상해집니다.

  "出演なさる",  "ご卒業になる" 등 다르게 말하는 법을 공부합시다.


반응형